BECAUSE OF YOU - KELLY CLARKSON
(BÁSICO 12)
Fuentes: youtube
BECAUSE OF YOU - KELLY CLARKSON
(BÁSICO 12)
I will not make the same mistakes that you did.
No cometeré los mismos errores que tú.
I will not let myself
No permitiré
Cause my heart so much misery.
Causarle tanta tristeza a mi corazón.
I will not break the way you did.
No romperé de la forma en que tú lo hiciste.
You fell so hard.
Caíste tan fuerte.
I've learned the hard way
He aprendido el camino difícil
To never let it get that far.
Para nunca dejarlo que llegue tan lejos.
Because of you
Por ti
I never stray too far from the sidewalk.
Nunca me desvío lejos del camino.
Because of you
Por ti
I learned to play on the safe side
Aprendí a jugar del lado seguro
So I don't get hurt.
Para no salir herido.
Because of you
Por ti
I find it hard to trust not only me,
Encuentro difícil confiar no sólo en mí,
But everyone around me.
Sino en todos los que me rodean.
Because of you
Por ti
I am afraid.
Tengo miedo.
I lose my way
Pierdo mi camino
And it's not too long before you point it out.
Y en seguida tú me lo señalas.
I cannot cry
No puedo llorar
Because I know that weakness in your eyes.
Porque conozco esa debilidad en tus ojos.
I'm forced to fake
Estoy forzado a fingir
A smile, a laugh everyday of my life.
Una sonrisa, una risa todos los días de mi vida.
My heart can't possibly break
Mi corazón posiblemente no puede hablar
When it wasn't even whole to start with.
Cuando en prinicipio ni siquiera estaba entero.
Because of you
Por ti
I never stray too far from the sidewalk.
Nunca me desvío lejos del camino.
Because of you
Por ti
I learned to play on the safe side
Aprendí a jugar del lado seguro
So I don't get hurt.
Para no salir herido.
Because of you
Por ti
I find it hard to trust not only me,
Encuentro difícil confiar no sólo en mí,
But everyone around me.
Sino en todos los que me rodean.
Because of you
Por ti
I am afraid.
Tengo miedo.
I watched you die.
Te vi morir.
I heard you cry every night in your sleep.
Te escuché llorar todas las noches en tus sueños.
I was so young.
Yo era tan joven.
You should have known better
Deberías haber hecho otra cosa
Than to lean on me.
Que apoyarte en mi.
You never thought of anyone else.
Nunca pensaste en otra persona.
You just saw your pain.
Solamente viste el dolor.
And now I cry in the middle of the night
Y ahora lloro en el medio de la noche
For the same damn thing.
Por la misma maldita cosa.
Because of you
Por ti
I never stray too far from the sidewalk.
Nunca me desvío lejos del camino.
Because of you
Por ti
I learned to play on the safe side
Aprendí a jugar del lado seguro
So I don't get hurt.
Para no salir herido.
Because of you
Por ti
I try my hardest just to forget everything.
Intento lo más que puedo para olvidar todo.
Because of you
Por ti
I don't know how to let anyone else in.
No sé cómo dejar que entre alguien más.
Because of you
Por ti
I'm ashamed of my life because it's empty.
Estoy avergonzado de mi vida porque está vacía.
Because of you
Por ti
I am afraid.
Tengo miedo.
Because of you.
Por ti.
Because of you.
Por ti:
PARA NO INCOMODAR A MIS SEGUIDORES MI PUBLICIDAD ES APARTE, NO ES FORZADA, POR ESO:
SI LE GUSTÓ LA PUBLICACIÓN POR FAVOR DELE CLICK A ESTA PUBLICIDAD, ESPERE 5 SEGUNDOS Y SALTE LA PUBLICIDAD, GRACIAS =)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario